Con centinaia di varietà disponibili, non ci sono scuse per l'insuccesso.
With a hundred different kinds of jeans on display, there is no excuse for failure.
Non ci sono scuse per questo.
There is no excuse for that.
Faccio le mie scuse per quello che ho detto prima sui... cittadini di questa penisola e sul loro carattere.
I must apologise for my disparaging remarks about the Upper Peninsula and its customs.
Avevano molte scuse per metterlo dentro, gioco, eroina, omicidio premeditato e altro.
They already had him on possession, bookmaking, murder one and more.
Calorose scuse per la mancanza della mia presenza fisica... ma c'è una città da governare.
Mellow apologies for my lack of physical disposition but I have a city-gov to run.
Verresti dritta da me, o troveresti altre scuse per venire...
Coming right back to me... or finding some other excuse to come...
Le storie umane ce le inventiamo noi come scuse per pubblicare roba forte.
Issues are shit we use as an excuse to run good stories.
Ti prego di accettare le mie scuse per aver finto di, insomma...
Please accept my apologies for me pretending to be the, you know....
Nonostante il Duca, era fin troppo facile per lo scrittore e l'attrice inventare scuse per raggirarlo.
For try as the Duke may, it was almost too easy for the writer and actress to invent reasons to avoid him.
Io ti devo delle scuse per quanto riguarda Daniel.
I owe you an apology about Daniel.
Un caffè si rivelò meno scomodo che non le scuse per non farlo.
A coffee was less uncomfortable than the excuses not to do it.
Sto esaurendo tutte le scuse per la padrona di casa!
I am running out of excuses for the lady of the house!
Non ci sono scuse per quelle stronzate.
There's no excuse for that bullshit.
Perché ora non hai più scuse per non aver fatto chiudere la bocca alla tua troietta.
You ain't got no fucking excuse for not keeping that shit cunt of yours quiet.
Cioe', se qualcuno sente che io gli debba delle scuse per cortesia, parli francamente.
I mean, If anybody feels like I owe them an apology, please, speak up.
Domani ti voglio a rapporto da me alle 8 con una lettera di scuse per Green.
You're back on Warrants as of tomorrow. I want you to report to me at 0800 with a letter of apology for Chief Green.
Penso di doverti delle scuse per essere scomparsa ieri sera.
I think I owe you an apology for running off last night.
No, ti prego, non cercare scuse per me.
No, please. Don't make excuses for me.
Sì, vedo la persona che ha rovinato tutto, ma vedo anche quella che mi ha salvato dall'accoltellamento per un panda gigante, che mi ha fatto conoscere i biscotti psicotropi al cioccolato, che ha difeso Joel e che non cerca scuse per se stessa.
Yes, I see the person who fucked up, but I also see the person who saved me from being knifed over a giant-ass panda, who introduced me to psychotropic-chocolate-chip cookies, and who stood up for Joel, and who doesn't make apologies for herself.
Inventate delle scuse per punimi con cinquanta frustate.
Invent some excuse to punish me with fifty lashes.
Non ci sono scuse per quello che ha fatto.
There is no excuse for what you did.
Non ci sono scuse per quello che ho fatto.
Nothing can excuse what I did.
No, no, tieniti le tue scuse per quando avrai un coito alquanto insoddisfacente con Penny.
No, no, you save your apologies for after you've had disappointing coitus with Penny.
Devi twittare le tue scuse per aver dato dell'idiota al piu' quotato critico di Los Angeles.
Yeah, and you're gonna twitter an apology for calling the most respected critic in Los Angeles an asshole.
Non ci sono scuse per questo e me ne dispiaccio davvero.
For that there is no excuse and I am completely and sincerely sorry.
Spero che accettera' le mie scuse per il loro comportamento.
I hope you accept my apology on their behalf.
Non mi riportera' indietro per delle scuse per qualcosa di cui non so nulla, per cui non sono responsabile e che non mi interessa.
He's not going to pull me back and apologize for something I don't know about, that I'm not responsible for, that I don't care about.
Scuse per bagni di sangue, tutte quante.
Excuses for bloodshed, all of them.
Comunque erano le scuse per l'arrivo di Thessaly, ieri sera.
It's by way of apology for Thessaly homing in last night.
Ero diretto all'aereoporto, volevo salutare i ragazzi e... bhe, farti le mie scuse per esser stato un cretino.
I was headed to the airport. I wanted to say goodbye to the kids and... Well, I'd like to apologize to you for being a jerk.
Perche' non aspetti di sapere cos'e', prima di inventare scuse per evitarlo?
Why don't you find out what it is before making up excuses to get out of it?
Pertanto, vogliamo porgervi le nostre più sentite scuse per l'accaduto.
As such, we would like to extend our most sincere apologies for what's happened here.
Lo so che non ci sono scuse per quello che ho fatto.
I know there is no excuse for what I did.
Le mie scuse per il mio tardo risveglio.
Apologies for the hour of my rising.
No, continuo a parlare e parlare... cosi' non puoi dire che devi andare a una riunione o inventare una delle tue scuse per non avere a che fare con me.
No, I'm just gonna keep talking and talking, so you can't say you have some meeting to go to or make up whatever other excuse you're gonna make up, so you don't have to deal with me. Carrie.
Non ho mai sentito cosi' tante scuse per non andare a letto.
I've never heard so many reasons not to go to bed.
Fin dalla notte dei tempi... gli uomini trovano delle scuse per rinchiudere le donne.
Since the beginning of time, men find excuses to lock women away.
Potrebbe iniziare accettando le mie scuse per l'ora tarda.
You can start by accepting my apologies re the hour.
Sono le mie scuse per ieri notte.
This is my apology for last night.
E tu non lo stai facendo se inventi scuse per incontrare il tuo orsacchiotto.
You're not giving anything a chance if you keep blowing off work to get high with your teddy bear.
Non sto cercando di giustificarmi, Non sto inventando scuse per questo.
I not trying to justify it, I'm not making excuses for it.
Glenna, non ci sono scuse per ieri sera.
Glenna, you know, I have no excuse for last night.
Quindi non ci sono scuse, per nessuno in questo pubblico.
So there is no excuse for any of us here in this audience.
Avete paura di cercare la vostra passione e non trovarla, di sentirvi un idiota, quindi poi trovate scuse per spiegare il motivo per cui non cercate le vostre passioni.
You're afraid if you look for your passion and don't find it, you'll feel like you're an idiot, so then you make excuses about why you're not going to look for your passion.
nel pensare a delle scuse per non fare quello che dovete veramente fare se volete fare una grande carriera.
We're going to go through a whole long list -- your creativity in thinking of excuses not to do what you really need to do if you want to have a great career.
8.4045259952545s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?